Проверьте, что означает ваша фамилия (полный список)

Большая разгадка 1500 болгарских, гагаузских и албанских фамилий.

Житель села Виноградовка Болградского района Борис Кальчев провел очень основательное и интересное исследование и опубликовал научную статью «Исторические корни фамилий бессарабских болгар, гагаузов и албанцев: их происхождение, значение и классификация».

Мы считаем, что это исследование может быть интересно жителям Одесщины.

В последние годы начинает возрастать интерес людей к родовым корням, к истории своей семьи, выходят статьи, в том числе и в Интернете, авторами которых выступают не только профессиональные генеалоги, но и любители, делающие первые шаги в познании истории рода.

Родовое имя в современном цивилизованном мире есть у каждого человека. Еще не появился на свет младенец, еще только образовалась семья, а уже известно какую фамилию будет носить ребенок после рождения.

Фамилия в переводе с латинского — семья, это одно из главных понятий в лингвистике и каждая имеет свою историю происхождения и значения. Она передаётся из поколения в поколение и является важным признаком культуры, духовности и национально – культурной идентичности, отражением прошлого семейства и региона. Чтобы узнать её значение, нужно обратиться к их истокам.

Задунайцы, живущие на юге Бессарабии – не исключение. В истории нашего края  было много периодов власти разных государств: Российская империя, Молдавское княжество, Румынское королевство, Россия, СССР, теперь — получившие независимость Украина и Молдова.

В Буджаке, как и в других регионах, основой присвоения родового имени  являлись: личное имя предков семейно-родственной группы, этнос или территория происхождения, особенности характера, физические, внешние признаки, занятие, профессия и др.

Фамильные имена указывают на включение в состав болгар представителей других этносов. Среди них албанцы, греки, молдаване, сербы или другие болгаро- и тюркоязычные группы Болгарии (гаджалы, читаки, шопы). Человеку могло быть «присвоено» такое прозвище, если он жил среди представителей этого народа, даже если он не принадлежал к нему или являлся выходцем из страны, названной по данному этнониму. Например, фамилии Арнаут, Грек, Маджаров могли быть связаны как с названием народа, к которому принадлежал его первый носитель, так и с местом его переселения в Бессарабию.

Родовые имена подтверждают взаимопроникновение населения между болгарскими селами (этнографическими группами болгар) Северо-Западного Причерноморья и в период проживания в России, либо еще на прежней отчизне.

Фамилии отражают те исторические реалии, которые сложились у наших предков  в Болгарии, а также определенные психологические черты проживающих здесь народностей.

Объяснить происхождение большинства фамилий даже ученым нелегко, а иногда и невозможно. Иногда кажущиеся простыми и легкими фамилии оказываются удивительно «коварными» по своему значению.

Существует несколько критериев классификации фамилий, но трудность заключается в определении языка источника, от которого произошло слово, ставшее основой родового имени. Одна и та же лексическая единица в разных языках может иметь разную этимологию и непохожее значение. К примеру, «курт» – в гагаузском языке означает – «червь», «kurt» на турецком – «волк», а близкое по звучанию «сurte» на румынском – «двор».

Среди болгар, гагаузов и албанцев, проживающих на территории юга Бессарабии, насчитывается более 1500 фамилий.  По происхождению и формированию их можно классифицировать в следующие группы:

  • от собственных имён предков;
  • от мирских имён без изменения их формы;
  • от ремесла, профессии и сферы деятельности;
  • по кличкам, качествам характера, физиологии;
  • от названия местности, откуда родом был один из предков (за основу фамилии брались географические топонимы: названия городов, деревень, стран);
  • по антропонимическому признаку, присущему по большей части румынам / молдаванам;
  • связанные с религией, церковными праздниками и грамотностью;
  • образованные при помощи компонента «Кара» (чёрный) с добавлением имени, фамилии и клички;
  • связанные с историей и войнами;  
  • от названий растений и животных;
  • сформировавшиеся под влиянием русской языковой системы;
  • редкие и носящие локальный характер.

Прибывая на новое место жительства в Буджак, балканские переселенцы еще не имели сложившихся фамилий. Первоначально использовали свое имя или имя отца. В быту очень были распространены прозвища, отражающие личные качества человека, его профессиональные интересы и т.д. и, как правило, на турецком языке. Эта традиция давать прозвища свойственна бессарабцам и до сегодняшнего дня. Именно имена родителей, а также прозвища были в их основе, когда с конца 20-х годов XIX столетия окончательно утверждались фамилии. При этом их формирование во многом шло в русле традиций, одновременно развивающихся и в болгарских землях. Не случайно большинство родовых имён болгар, гагаузов и албанцев имеют свои аналоги в Болгарии.

Некоторые имена и фамилии с течением времени изменили свой фонетический облик, отсюда и происходят разночтения в их написании. Фонетические и орфографические искажения превращали отдельные слова в самостоятельные понятия.

Многие исследователи отмечают трудности работы с архивными материалами из-за того, что в документах фиксируется официальная или полуофициальная форма именования лиц, плохой почерк и низкая грамотность формировщиков документов. Составление списков жителей края, который за два века входил в состав разных государств, проводилось переписчиками разных национальностей со своими орфографическими традициями и нормами, что также отразилось в этих документах. Имена записаны в русской или румынской трактовке: Дмитрий или Думитру вместо болгарского — Димитър, Петр или Петре вместо болгарского Петър и т.п.

В плане критики источников работа с антропонимическим материалом требует учета множества факторов, прежде всего субъективного свойства: возможные ошибки писцов при записи фамилий, имён со слуха, их искажение, фиксация одного человека в разных источниках под различными именованиями, «подправление» фамилии самими ее носителями или влиянием государевых писарей, с целью придать ей большую благозвучность, «облагородить» и т.д.

При принятии подданства болгарам (в то время это была не национальность, а регион изначального пребывания беженцев, выходцев из Болгарии) предлагалось выбрать себе фамилию. Часть из них поступили по привычной схеме и к болгарскому имени деда или отца добавили окончание –ов или -ев, в редких случаях – ский . Большую часть составляют фамилии (особенно у гагаузов), образованные при помощи компонента –оглу, присоединяемого не только к именам, а и прозвищам, означающего «его сын». В современном гагаузском языке слово «сын» функционирует как оол (ool).  

Фамилии, так же как и прозвища/клички, наследовались потомками лишь от первого предка по мужской линии.

Фамилии по имени предков

Наиболее частыми в Бессарабии оказываются патронимичные (образованные от личных имён отца или деда) фамилии, выражающие связь с предками. Они  составлены как от православных имён происходящими из элинизированных (подверженных влиянию греческой церкви) областей, так и от болгарских, которые, как правило, представляли собой вариацию иноязычных имён со временем укоренившиеся и распространившимися наряду с их исходными формами.

Более 1/3 фамилий края образованы от сокращенных, уменьшительных или разговорных вариантов личных имён:

Аврамов, Аврамогло, Алачев, Аргиров, Ангелов, Анастасов, Атанасов, Анчев, Баев, Бабогло, Балев, Бальчев, Банев, Банчев, Белиогло, Беров, Боев, Богданов, Богдев, Богоев, Бойков, Бончев, Братанов, Бундев,

Василиогло, Вачев, Велев, Вельчев, Войков, Волканов,

Ганев, Ганчев, Георгиев, Георгиогло, Генчев, Гичев, Гицов, Господинов, Гочев, Гошев, Генков, Губогло, Гюров, Денков,

Дечев, Дечков, Димитров, Димитрогло, Димов, Димчев, Димчогло, Динчев, Диордиев, Добрев, Добриогло, Дойков, Дойчев, Донев, Дончев, Драганов, Друмов, Дунев,

Жеков, Желев, Желязков, Железогло, Жечев, Запрянов, Здравков, Златев,

Енев, Иванов, Иваногло, Иванчогло, Илиев, Ильев, Йовчев, Йоргов, Йорданов,

Калоянов, Кальчев, Калудов, Кирков, Кирчев, Коев, Койчев, Колев, Колиогло, Кондов, Константинов, Костев, Костов, Кристиогло, Кунев, Кынчев,

Ламбов, Лозов, Манев, Манолов, Маринов, Марионогло, Марков, Марчев, Милков, Милчев, Миндогло, Минков, Минчев, Минов, Мирчев, Митков, Митиогло, Михов, Младинов,

Нанков, Начев, Недов, Недоогло, Недельчев, Недялков, Ненов, Ненков, Ненчев, Николаев, Николов, Никологло, Нягулов, Орлиогло,

Павлиогло, Панаётов, Панов, Панчев, Пеев, Пейков, Пейчев, Пенчев, Пенев, Пенков, Петков, Петров, Петриогло, Пометков, Проданов, Радев, Радов, Радулов, Райков, Райнов, Райчев, Рашков, Русев,

Сибов, Сибогло, Славиогло, Славов, Станев, Станков, Станчев, Стаматов, Стефогло, Стоев, Стойков, Стойнов, Стойчев, Стоянов, Стояногло,

Хинев, Христев, Христов, Танов, Ташев, Ташогло, Танасогло, Танев, Тодиев, Тодорогло, Тодоров, Тонев, Чанев, Цоев, Цонев, Цонков,

Янакиев, Янев, Яниогло.Янков, Янчев, Янчогло и т.п.    

Фамилии, образованные от мирских имен без изменения их формы

Абдула, Аврам, Адам, Апостол, Бас, Бачур, Богдан, Варсан, Великсар, Гёзель, Драгомир, Желез, Задир, Занет, Замфир, Зорба, Йотка, Катели, Костанда, Кирияк, Лефтер, Мавроди, Марин, Мардар, Манаф, Манол, Митиш, Настрадин, Никодим, Новак, Радиш, Радушко, Паруш, Параскив, Петиш, Пометко, Самси, Сафта, Слав, Станчу, Стефу, Стоян, Така, Тони, Шидер, Ширбан, Франго, Янул, Яманди.

Примечание: Далее, учитывая тот факт, что большинство фамилий  произошли от турецких слов. В скобках отдельно указан язык перевода, если  основой родовых имён являются лексемы других языков.

Окончание слов на – «джи»/«жи», «чи» и  «щи» обычно используется для именования лиц по профессии, ремеслу и роду занятий. Суффиксы «ли» и «лы»  — говорят о  владении чем либо, или о прежнем месте жительства.

Приведена трактовка, как правило, только тех терминов, которые стали основой (корнем) для производных от указанной фамилии, ряд из них у краеведов имеют разное толкование. В статье помещены, на мой взгляд, самые приемлемые варианты.

Фамилии, связанные с ремеслами, профессиями и сферой деятельности

Подробнейшим образом родовые имена отразили ремёсла и профессии наших родоначальников. Каждому понятно, чем занимался предок:

Абаджиев и Абажер (от слова «абаджи» и рум. «abager» — портной, шьющий из грубого домотканого сукна пальто — «аба»); Авджиев (охотник),  Алважи/ Халваджи (изготавливающий или продающий сладости), Арабов/ Арабаджи  («араба» — специальная повозка, предназначенная для перевозки соломы, сена, стеблей кукурузы и подсолнуха, слово обозначает «человек, изготавливающий «арбу»), Баламаджи  (рум. «balama» — петля), Балжи (продающий мёд), Балыкчи (рыбак), Бакалов (бакалейщик), Бакыржи («бакыр» — медь), Балтаджи («балта» -топор, дровосек), Бербер (парикмахер),  Бозаджи («боза» — слабоалкогольный  напиток  из проса, ячменя, кукурузы), Бояджи («бойя» — краска, маляр, красильщик), Бочевар/Бочковарь (человек, изготавливающий бочки), Бургуджи («бургу» — бурав, сверло), Водинчар ( болг. — мельник ), Гайдаржи  (принято считать от болг. слова «гайда» — волынка, музыкант, играющий на гайде, но тогда должно быть Гайдажи, по другой, версии Гайдаржи – пастух овец),  Гайдур* ( волынщик),  Гайтанжи (человек, изготавливающий шелковые шнуры для украшения одежды), Далаков («далак» — селезёнка), Дерменжи/ Дерментли * (мельник, мукомол), Дикиджи (человек, который шьёт), Демиров/Демирджи («демир» — железо, кузнец),  Дюльгер («дюлгер» — плотник), Долапчи (тот кто изготавливает стенные шкафы – долапы), Кавалджи (человек играющий на дудке,  флейте), Казанджи (жестянщик, человек, который изготавливает и продает ведра или работник идущий на заработки), Калайджи («калай» — олово, лудильщик), Катранжи (продавец дёгтя, дегтярник), Колпакчи (человек шьющий шапки, колпаки), Кантаржи (весовщик), Кихаев («кихай» — глашатай), Кеменчеджи («кеменче» — народный струнный смычковый музыкальный инструмент),  Корчмарь (от устаревшего кръчмар, корчмарь, трактирщик), Ковачёв (болг. Кузнецов), Кожухарь, Кюркчю (изготавливающий одежду из кожи), Копущу (изготовитель «копуза» — древнетюркского струнного музыкального инструмента), Куюмджи (ювелир), Кюльжу («kül» — зола, собирающий и продающий древесную золу для мыла), Лозаров (винодел), Марангоз (столяр, резчик по дереву),  Мумжиев (человек делающий свечи), Мутаф (ремесленник, изготовляющий изделия из козьей шерсти), Орманжи (от слова «орман» — лес), Cамунжи (пекарь), Саказлы/Сакызов («сакыз» – жвачка), Тащи (каменщик, каменотёс), Талмач (переводчик),  Терзи/Терзиогло («terzi» — портной), Челенгир (кузнец), Чемберджи (от слова «чембер» — обруч для деревянной бочки), Чербаджи/Чорбаджи (хозяин), Чешмеджи (мастер по устройству родников ),  Шкембежи (продавец требухи, потрохов).

* Гайдур и Дерментли –   характерны для жителей села Каракурт  (Жовтневое), где большинство населения составляют албанцы.

Фамилии, образованные от кличек, качеств характера, физиологии

Большая часть фамилий жителей юга Бессарабии образована из личных или родовых кличек, которые из индивидуальных стали семейными. Прозвища очень разнообразны по происхождению и значению. Они отражали различные свойства людей, их поведение, характер, особенность речи, физические и психологические  достоинства и недостатки, иные могли появиться в результате  какого-то конфузного события в жизни человека.

Кличками были разные понятия из растительного и животного мира, цвета кожи человека и его характера, симпатии и антипатии к нему других людей т.д.

Судя по языку, большинство прозвищ тюркского, реже болгарского и греческого  происхождения. Часто встречается черный цвет.

Наличие прозвищ в антропонимической системе прослеживается во все времена и у всех народов.

Фамилии, включенные в этот раздел, отражают элементы быта, нравственных качеств болгар, гагаузов и албанцев, проживающих в нашем крае, уличные клички и физиологические характеристики отдельных индивидов, без пощады их отрицательных качеств и пороков.

Азманов (громадный выдающийся), Акбаш («ak» — белый, «baş» -голова, белоголовый, седой), Аладжа (гаг. — пёстрый), Арфонос (греч. ορφανό – сирота), Астаогло («аста» — больной, сын больного), Баджак/Бажак («bacak» — нога, длинноногий, высокорослый), Балабан (высокий), Балов (от болг. — «бял» в значении «хубав, здрав», т. е. «красивый, здоровый»), Барган (крикливый), Белалы («бела» — беда, несчастье), Бенни (с родинками, веснушчатый), Бербат (нечистый, неопрятный), Бодлев (болг. — колючий, ершистый), Бонжук (бусы), Будуров (коротконогий), Бурнусуз (безносый, не имеющий обоняния), Бурук (кривой, кривящийся), Буланык (мутный, сомнительный), Буюклы (усатый), Гарибов (иностранец), Гаризан (от греч. «χαρίζω» – отдающий, дарящий), Гегов (от болг. «гега» — пастушья палка), Гержик (красивый), Гюмюшлю (серебристый), Даалы (гаг. «daa» — лес, в знач. замкнутый, причудливый), Джаным (моя душа), Деде (дед, предок), Дели (буйный), Делибалтов («дели» — буйный, сумасбродный, «балта» — топор), Дулогло (сын вдовца/вдовы), Еребакан (в землю смотрящий, в значении – «лицемер, коварный»), Дишли (зубастый), Живодёров (болг. —  жестокий человек), Забун (худой, тощий), Заврак (ловкач), Есир (раб, невольник, пленный), Ибришим (ibrişim — крученный  натуральный  шёлк, в значении человек  носивший одежду из шёлка и мишуры), Икизли (от слова «ikiz»- двойня), Искимжи (старьёвщик),  Ихтияр (пожилой человек), Кайкы (скользкий, изворотливый, спесивый), Каиш (ремень, в значении выносливый, прочный), Калак (кончик носа),  Калын (толстый, упитанный), Кара (черный, смуглый),  Карт (старый), Капанжи (заключенный), Камбур (горбатый), Капсомун (исхудалый, тощий), Кевров

(болг.«кеврьо» — баловать), Келеш/Кель(лысый, плешивый),Келиогло (сын лысого), Килафлы/Кюлафлы (от слова «кюлаф» – старинный головной убор), Кирпик (ресница), Киор (слепой или имеющий привычку прищуриваться), Киоса (впоследствии трансформировалось в Киосе/Киссе — безбородый), Кискин (сильный), Коврик (бублик), Коджа (крупный, большой), Коджебаш (большеголовый), Колтуклу (опекаемый, близкородственный), Копанжи (любитель куриных ляжек), Кула (гаг. — блондин), Кулаксыз (безухий), Куру (сухощавый, сухопарый), Курогло (сын сухощавого), Куруч (слабый человек), Куруджи (строитель), Кустуров («кустурка» – маленький нож), Кусурсуз (не имеющий недостатков), Куцарь (болг. «куц» — хромающий), Кыврак (аккуратный, умелый), Кырбыик (седоусый), Кыльчик (рыбья кость), Кысса (низкий, малорослый), Кыркелан (от двух слов: «кырк» — сорок и «ялан» — ложь, большой придумщик, остряк), Кючюк (маленький, небольшой, малый), Люленов (болг. —

качающийся), Луцканов (чужой, приезжий), Маламен (позолоченный, настоящий),    Маргарит (греч. «мαργαριτάρι» — жемчужина), Мавров (греч.мαύρος -чёрный), Назлымов (придирчивый), Новаков ( болг. — новый), Парапан ( греч.    τσ        τπαραπαnω – изобильный, щедрый), Пармакли («pfrmakli» — перила забора, решётки на окнах), Парпулов («parpul» — свирепый), Пандарь (алб. «pa ndarje» -без разделения, целостный, неделимый), Пельтек/Бельтек* (заика), Пеливан («pehlivan» — сильный, могучий борец), Перчемли («perçem» — чуб, чубатый), Пиронков (болг. «пирон» — гвоздь), Плачков (болг. «плач» — плакса), Саар (глухой, неотзывчивый), Савастин (греч. «Σεβάσμιος» — почтенный), Салабашев (первенец), Сакалы (бородатый), Сарсак (разорённый, разрушенный), Сары (жёлтый, рыжий), Сариогло (сын «желтого», «рыжего»), Селемет (благополучие, благо), Серт (злой, жёсткий), Суичмезов (не пьющий воду), Сюлемез (малословный, неразговорчивый), Сюпюр (уборщик, от слова «сюпюрге» -метла), Тасмалы (обладающий кожаным ремнём), Тасмасыз (без кожаного ремня), Текерлек (колесо), Тельпис (проницательный, изворотливый), Тропанец (болг. «който много тропа», «тропа» — топать), Топал (хромой, хромоногий), Тумба (живот, пузо), Турлак (голый, раздетый), Тюлю (пушистый, волосатый), Узун (долговязый), Улузов (спокойный), Фазлы (благородный, добрый), Чакир/Чакыров (пестроокий, голубоглазый), Чапкын (бабник, хитрец), Чаталов (от слова «чатал» – вилка, раздвоенный, фигурально – сомнительный, подозрительный), Чакал/Чекал («чакал» — шакал, перен. — ловкач, хитрец; другая версия от греч. слова «чукалис» — гончар), Челик (стальной), Челкован (шатающийся при ходьбе), Червенков (болг. — красный, в значении яркий, видный), Чернев/Черниогло (болг.«черен» — чёрный, мрачный), Чепразов  («чепраз» — крестовина, со скрещенными руками), Чолак (однорукий или левша), Чумаков (болг. «чомак» – палка), Шеремет (непослушный), Шишков (болг. —  лохматый), Шишман (тучный, полный), Штерев/Шеров*(греч.«στερεός» — твёрдый, здоровый) Штырбулов (болг. «щтирбу» — щербатый или «щърб» — беззубый), Шулев (одержимый страстью к азартной игре), Эконом (греч. «οικονομικός» — хозяйственный, бережливый), Юсюз (сирота, лишившийся отца), Ябанжи (чужой, замкнутый), Ярым (ущербный, бедный), Яланжи (выдумщик, лгун), Ялама(«Yalama» — болезнь полости рта и губ), Янгёз (искоса глядящий, кривоглазый), Янак («yanak» — щека, толстощёкий, круглолицый).  

*Бельтек и Шеров – свойственно с. Каракурт (Жовтневое), где подавляющая часть граждан являются албанцами по происхождению. 

Одним из своеобразных феноменов в культуре болгар и гагаузов Буджака являются уличные фамилии, другими словами наследственные семейные прозвища, существующие параллельно с фамилиями официальными. Они образовывались от личного прозвания прародителя или всех членов его семьи и обычно передаются (наследуются) на протяжении многих поколений, хотя могут со временем и меняться. В повседневной жизни уличные фамилии употреблялись намного чаще, чем официальные фамилии. Как правило, человека знали и определяли именно по уличным фамилиям, часто не зная его фамилии «по паспорту». Ныне клички потеряли актуальность, некоторые стерлись из памяти людей, хотя уличных прозвищ у бессарабцев намного больше, чем фамилий, а в ряде случаев они совпадают. Прозвища и сейчас активно присутствуют в наших селах. Параллельно с официальной фамилией существует уличная/прякор. Главная функция — отличать полных тёзок.

Фамилии, связанные с географическими топонимами и другими этносами

Родовые имена нередко указывают на то, откуда родом человек или его пращуры. Ниже указаны, те фамилии, которые удалось установить и они, по мнению специалистов, обозначают населённые пункты, откуда эмигрировали предки задунайцев. Все эти фамилии, указывающие на географические названия и этносы, свидетельствуют о том, что в Бессарабию они прибыли с разных городов и сёл Болгарии и не только:

Арнаут (от «arnavut —албанец). «Арнаут» в условиях Бессарабии может означать также человека, состоявшего во время русско-турецких войн в рядах имевшегося  иррегулярного формирования «арнаутская бригада». Булгар, Болгар, Булгаров, Гагауз – прямо указывают на национальность его носителя. Фамилии Грек, Греков, Гречанлы, Гречанлийский, Урумов, Урум (грек), иногда указывало не на национальность, а на греческое вероисповедование и являлось признаком в большей степени церковнорелигиозным, чем этническим. Само слово «грек» (по турецки "урум») воспринималось официальными властями как синоним христианина.

Выходцев из Болгарии молдавское население называло сербами, отсюда и фамилии: Серб, Сербов, Сербинов, Сырбов, Сырф. На этническую принадлежность намекают и фамилии Бошняк (босниец), Ермени (армянин), Курдов/Курдогло, Маджаров (венгр). Согласно трактовок ряда исследователей, этническое значение могут иметь родовые имена Русинов и Русинский.     Балканны — свидетельствует о прибытии из Балкан. Куманов и Ромалийский (эмигрировавшие соответственно из г. Куманово  — Северная Македония и из Румелии, современная европейская часть Турции. Есть и иная трактовка -   Ромалийский из болгарского с. Рамалий, ныне с. Розовец), Македонский (пришедший из Македонии).

 (По одной из версий — предки людей, носящие ныне эти фамилии, были или представителями данных этносов, или переселенцами из тех мест, жившими в другой этнической среде).

Гаджалов, Читаклиев, Шопов, (гаджал, читак, шоп — самоназвание этнических групп, проживающих в Западной Болгарии и Северной Македонии).  Татар/Татаров (татарин), Тукан (туканами бессарабские гагаузы называют местных болгар), Турчин (болг. – турок). 

Кышлалы указывает на то, что человек жил в «кышле» (хуторе, зимовье) или был их владельцем.

«Территориальные фамилии» фиксируют, как правило, название поселения, из которого прибыли переселенцы из Болгарии: Акдерли, первоначально они носили родовое имя Акдерели (из села Акдере, ныне Бяла), Афатарлы (искаженное,   ныне г. Алфатар), Бальжик (из г. Балчык), Волчанов (из с. Волчаново, Малко Тырновской общины), Дервенский (из с. Дервен, впоследствии преобразовалось в Деревенский), Дерели (из села Дерекьой), Доброжан (из Добруджи), Карасели/Карайсенли (из села Кара Саралии), Каварналы (из Каварны),

Кукуревский (из с. Кукерово), Куюджуклу  (из с.Куюджук, ныне Дебрене), Малашлы (село в Плевенской обл.), Мансарлийский (из с. Мансарлии, ныне с. Победа, Ямбольская обл.), Мачинский (село в Северной Добрудже), Паничерский (село Паничерев), Разградский (из г. Разград), Рушика (из г.Рущук, ныне Русе), Садаклиев (из села Садъклий, ныне с. Верен), Сайтарлы (село в Хасковской обл.), Сарабейский (с. Сарабей), Саранов (из хижин хозяйственных угодий Сарани окрестности г. Габрово), Тузла (из г. Тузла), Токатлы из с. Токачка), Туриец (из с.Турия, впоследствии румынизировалось и превратилось в Турицу). Чеглатонев (образована от топонима Чеглай +Тони = Тонев из с. Чеглай Бургасская обл.), Деренжи (выходец из поселения Деренжи расположенного в районе г. Измит, Турция). Фамилии: Арделян и Олтян свидетельствуют, что они прибыли соответственно из Ардяла – румынское название исторической области Трансильвания, и уезда Олт,  Браила (из г. Браила, Румыния), а Галач, Галац, Галацан, Галаслы (образованы от топонима Галац). На румынские, географические истоки предков указывают также фамилии Влах, Мокан/Моканов, Мунтян/Мунтянов.

Переселившиеся уже в пределах Бессарабии получали фамилии по названию прежнего места жительства: Алуатский (из села Алуат), Баурчулу (из села Баурчи), Гайдарлы (из села Гайдары), Дизгинджили (из села Дизгинже), Драгушан (вероятно из села Драгушень, ныне Хынчестского района), Кайраклы (из села Кайраклия), Капаклы (из села Капаклия Кантемирского района), Минжирян (из с. Чукур-Минжир), Табаклы (из с. Табаки), Томайлы (из села Томай).

Разумеется, не во всех случаях перечисленные фамилии указывают на этническое происхождение основателя рода. Как отмечено выше, фамилия Сербов (Серб) может указывать и на болгарское происхождение, фамилию Болгар может носить гагауз, как и фамилию Гагауз – болгарин. Бежанарями, как правило, называли задунайских переселенцев. Это могли быть не только болгары, гагаузы и сербы, но и представители других национальностей.

Фамилии, присущие, по большей части, румынам/молдаванам

Такой характер фамилий, где присутствует румынский /молдавский антропонимический признак, в силу ассимиляционных процессов, происходивших в крае и межэтнических браков, имеет часть болгар и гагаузов Буджака: Балан, Барба, Бербек, Ботнарь, Брынза, Бырладян, Ватав, Влад, Гарчу, Гиржу, Григораш,

Готишан, Дан, Драгня, Захария, Кея, Кипер, Кожокар, Крецу, Кройтор, Манзул, Митиш, Молдовян, Морару, Мошняга, Мошул, Мындру, Мушат, Неруца, Нягу, Парпала, Пасларь, Пержу, Саул, Сырбу, Топораш, Тулба, Туфар, Опря, Онофрей, Чипчиу, Цуркан, Цыбарня, Штирой, Формузал.

Фамилии, связанные с религией и грамотностью

Христианская религия сыграла огромную роль в сохранении национально-культурной идентичности наших народов, особенно в период османского владычества, что отразилось на фамилиях: Аджийский (первоначально была зарегистрирована как Хаджийский. см. ниже значение слова «хаджи»), Бейлекчи (тот, кто руководит канцелярией), Божков/Божилов/Божев/ Божогло, Бошков (от болгарского слова – «божи» — бог), Ботезат (рум. «botezat» — крещённый), Граматик, Граматиков (в новогреческом языке «грамматикос» — писарь, секретарь, канцелярист), Даскал / Даскалов (греч. «δάσκαλος» — учитель, наставник, дьячок), Домаскин («богослужебная  книга», либо произошла от варианта имени ученого богослова, автора церковных песнопений VIII века, святого Иоанна Дамаскина), Егзаров (греч. ἔξαρχος —  руководитель церковного хора), Калугер (от греч. καλος γερον — «добрый старец» — монах, инок),    Монастырлы (человек из  монастыря), Молла/Моллов (грамотный человек), Писаревский/Писарогло (писарь, сын писаря), Попаз, Попазов, Попазогло (от греческого слова «παπάς» — попаз — «поп»), Хаджиев, Хаджииван, Хаджимитев, Хаджиогло, Хаджиков, Хаджи («хаджи» — человек совершивший паломничество в Иерусалим), Христодулов (греч. «раб Христа»), Паскал/Паскалов (от греч. «пάσχα» — пасха или Велекден), Постол (упрощенное Апостол), Попряга (болг.  «попряга» — обуздать, т.е. смиренный), Собор (возможно, предки обладателя данной фамилии принадлежали к духовному сословию), Ставри/Ставров (от греческого «Σταυρός» – крест), Титоров (от греч. слова «κτήτωρ» — ктитор — лицо, выделившее средства на строительство или ремонт православного храма), Язаджи (писарь). Фетов (видоизмененное Фетваджи — «тот, кто занимается фетвами – письменными ответами по вопросам магометанского права»), Чилибийский (сеlеЬi – образованный, знатный).

Ряд жителей албанской национальности с. Каракурт (Жовтневое) носили фамилии Прифти (от алб. слова «рrifti» — «поп» ) с прошлого века они стали Поповыми.

Фамилии, образованные при помощи компонента «Кара»* (чёрный) с добавлением:

имени — Каравасили,  Карагеоргий, Караданил,Караиван, Карагуца, Каразамфир, Караконстантин, Карамиля, Каранастас, Караниклев, Караникола, Карасава, Карасени, Каратанас, Караяни;

фамилии – Карайванов, Караиванский, Караилиев, Караганчев, Карагенов, Каражеков, Каражелясков, Каракадиогло, Каракулов, Каракулаков, Каранедов, Караниколов, Карастоянов, Карамишев, Карамавров («кара» — чёрный на тюркских языках, «мавр» — тоже черный, но на греческом языке), Карамилев, Карапенков, Карапетров, Каратерзи, Карачобан;

клички – Караач, Караачлы («аач» — дерево), Карабаджак («баджак» — нога), Карабибер («бибер» перец, в Турции «карабибер» – смуглый), Карагёз («гёз» – глаз, черноокий), Карагяур («гяур» — неверный, иноверец), Каракада («када»- кадка), Каракаш («каш» — бровь), Карамалак («малак» — буйволенок), Карапиря («пире» – блоха), Карапунарлы («пунар» — колодец);

В этой же группе родовые имена Карайдалы, Каракчи, Каралаш, Карамит, Карамоч, Карафизи, а Карастан — филологи переводят как «черная земля».

* Кара (чёрный) — иногда использовалась в смысле несчастный, тёмный, печальный, грозный, страшный, битый судьбой.

Фамилии, связанные с историей и войнами

Байрактар (знаменосец), Беженарь (рум. переселенец из-за Дуная, беженец),  Воинский, Войников ( болг. «войник» — воин, солдат), Волонтир/Волонтиров (от франц. слова «volontaire» доброволец  — лицо, добровольно поступившее на военную службу), Газин («гази» — геройпобедитель), Дженков/Женков (от гаг. слова «дженк» — война, в данном случае «военный»), Доломанжи (тот кто шил  военное обмундирование под названием «долама/доламан»), Дуков (от латинского «dux» — военачальник, вождь), Заимов, Заим (воевода, который поддерживал вооруженных солдат), Кайряк/Кайрячка* (воин), Каледжи («кале» – крепость), Караман (от слова «кahraman» – герой или по другой версии — тюркоязычная этническая группа греческого православного вероисповедания, проживавшая до 1920-х годов в городе Караман и области Каппадокия в центральной Анатолии), Пашалы (от слова «паша» почётный титул высших чиновников, генералов или губернаторов, буквально «главный, старший»), Пушков (болг. «пушка» — винтовка),  Стратилов (от греч. «стратилат» στρατηλάτης — военачальник), Тонгобаш (безбашенный герой, смельчак), Топов/Топчу («топ» — ядро, пушкарь), Топузлу (от устар. «топуз» — оружие с ручкой в форме шара), Тюфекчи (оружейный мастер), Черкез (в значении «дружинник, военный человек»).

*Кайрячка – присущи жителям села Жовтневое(Каракурт) где большинство населения составляют албанцы.

Фамилии по названию растений или связанные с растениеводством

Арманжи («harman»-ток для молотьбы, работник тока), Бааджи (виноградарь), Бахчиванжи/Бахчеджи (садовод, огородник), Бостанжи (сторож баштана), Вербанов (болг. «върба» — ива), Гергинов (от названия цветов георгина, другое толкование — от имени Георги), Градинар (болг. «градина» — сад и огород, садовник — огородник), Гроздев (от болг. «грозди» — виноград), Гюлев

(«gül» — роза), Дювенжи (молотильщик, «дювен» — кремниевая молотилка), Кабак (тыква), Карамфилов/Карамфил (от «карамфил»* — гвоздика), Кирезов/Кирьязов («кирез»-вишня), Кружков, Крушев (болг. «круша» — груша), Кочанжи (собиратель стеблей кукурузы), Каржилов/Кърджилов (болг. работающий на поле — «на къра»), Лозов (от болг. «лози» — виноградная лоза), Малинов (тут без перевода понятно), Мераджи («merа»- пастбище, поля), Меше (Дубов, «meşe» – дуб), Памуков/Памукчи/Памужак (от слова «памук» — хлопок), Папуров (от болг.  «папур» — рогоза), Плукчи (пахарь), Ряпов (болг. «ряпа» — репа), Семков (от болг. «семка» — семя), Трандафил/Трандафир (рум. «тrandafir» — роза), Тютюнжи (табаковод), Цвятков (болг. цветок), Чавдарь (болг. «чавдар» — рожь), Чинтулов (болг. «чинтул» — ствол виноградной лозы), Чуканов (от диалектного болг. «чукан» — пень, корень виноградной лозы), Яворский (болг. «явор» — платан).

 *Существует разное мнение учёных, оно тюркского, арабского или  персидского происхождения.          

Фамилии по названию животных и связанные с животноводством

Атмажов («atmaca»- ястреб), Боримечков (болг. «тот, кто сражался или может сразиться с медведем»), Волков /Вълков /Вылков /Волканов/ Волконогло (болг. «вълк» — волк), Бозбей, Гайдаржи, Гаргалык (болг. «гарга» — ворона), Глуган (болг. «глиган» — кабан), Гургуров (далект. болг. «гургур» — кукушка), Гуткан (от болг. «гугутка» — горлица, род птиц семейства голубиных), Гущеров (болг. «гущер» — ящерица), Данажи (телятник), Дериволков (кожевенник), Джамбаз («çambaz» — человек занимающийся покупкой коней и др. скота с целью перепродажи, делец, спекулянт), Домущи (свинарь), Желепов/Желяпов (торговец скотом на мясо), Жаба, Жабов (тут перевод не нужен), Зайков (болг. «заек» — кролик), Иордек (утка), Караджа/ Караджов («караджа» — косуля),  Картал (орёл), Касап (резчик животных), Кащи (от слова «каз» — гусь, тот, кто выращивает гусей), Кедик (от слова «кеди» — кошка), Кечеджи (от слова «кечи» — коза, м.б. войлочник), Кованжи (пчеловод, пчельник), Куртев/Куртогло («курт»-волк, зверь, хищный), Кырлангач (гаг. — ласточка), Козарев (болг. Козлов), Кочев  (баранов), Малак (буйволёнок), Малакчи (пастух буйволят), Мандажи (погонщик, пастух буйволов), Мечков/Мечкарь (болг. «мечка» — медведь), Мисирков/Мисиржи (макед. «мисирка» — индюк), Налчаджи (мастер делать подковы), Паунов (болг. «паун» — павлин), Пилич (цыплёнок), Пител (болг. «пител» петух), Соколов (по названию птицы), Сонгуров (от тур. слова «sungur» — сокол), Сыртмач (скотник), Таралеш (от болг. «таралеж» — ёж), Таушанжи (Зайцев), Таукчу (птицевод, продавец птиц), Тилькижи (Лисицын), Чебан/Чебанов/Чобан (пастух), Хергеледжи (гаг. — табунщик), Хорозов  (Петухов), Юларжи (тот кто изготавливает уздечки для лошадей), Юкющи (от слова «öküz» – вол).  

Фамилии, сформировавшиеся под влиянием русской языковой системы

Не малую группу среди болгар, гагаузов и албанцев Южной Бессарабии   составляют фамилии, имеющие своей основой балканский корень, но под влиянием лингвистической системы России, получившие окончания на -ски или -цкий:

Алавацкий, Бакановский, Бачурский, Боровский, Брадарский, Величанский, Витковский, Гарановский, Гиневский, Григоровский, Григоржевский, Думанский, Загорский, Каназирский, Каспировский, Кацарский, Качаровский, Колибанский, Кулинский, Лукаревский, Люцкий, Мариновский, Марковский, Матанский, Мечевский, Милиневский, Миневский, Минковский, Мумжийский,

Найденский, Нейковский, Нотевский, Парпуланский, Перовский, Поповский,

Раевский, Сарабейский, Табанский, Терзийский, Челарский, Чувальский, Шупарский, Уранковский, Юровский. (В болгарском языке фамилии оканчиваются  на -ски).

Аналогично были образованы фамилии, приведённые в статье ранее:    Аджийский, Гречанлийский,  Деревенский,  Кукуревский, Паничерский, Разградский, Ромалийский, Русинский, Македонский, Мансарлийский, Чилибийский и Яворский.

По правилам орфографии русского языка в фамилиях части жителей региона появился «Ь» — Ангельчев, Мардарь, Мильчев, Недельчев  и т.п. (в болгарском языке мягкого знака нет).  

Редкие фамилии и носящие локальный характер

Распределение фамилий по населенным пунктам представляет собой красочную и сложную картину. Каждое село и город имеет определенный свой набор, по которым можно идентифицировать их жителей. Некоторые родовые имена часто встречаются среди потомков задунайцев, проживающих на юге Бессарабии, другие чуть реже, но они характерны для большинства населенных пунктов. Подсчитано что, наиболее распространёнными в крае являются: Арабаджи, Дерменжи, Терзи, Гайдаржи, Стоянов, Тодоров, Георгиев, Георгиогло, Димов, Димитров, Димитрогло, Волков, Желясков, Константинов, Русев, Станев, Николаев, Николов, Чебан/Чобан, Узун.

Но есть «эндемичные» и редкие фамилии, в том числе и с греческими корнями, которые присущи ограниченному кругу сёл, в их числе: Агура, Агбун, Амуров, Бабарайка, Бардук, Баурда, Бельчевичен, Браснибрада, Борлак, Варбан, Варзопов, Варимез, Водник, Гажев, Газибар, Гетман, Градесков, Дадиверин, Дарадур, Дафнев, Диниглов, Дудуш, Дурадажи, Дундаров, Душка/Душков, Завричко, Златовчен, Илекчиев, Кадын, Казмалы, Касим, Кардашов, Кендигелян, Кирмикчи, Кирчиков, Кирович, Кисаков, Кисеогло, Кулидобрев, Ламбант, Лехов, Палик, Пачи, Пепеляшков, Перпери, Петкович, Пирков, Пинти, Посмак, Радковчен, Рекал, Русанжик, Сапчев, Саранди, Сарсаман, Сеиз, Сиркели, Сиирекбасан, Симилиди, Султ, Сурев, Стамат, Статов, Сюрьма, Табунщик, Триколич, Труфкин, Тулуш, Тукусер, Мавроди, Малев, Маленков, Мерет, Нейковчен, Франжев,  Фуклев,  Харитов, Чиканчи, Чикликчи, Числаджи, Шошев, Шишев, Шушулков, Шушумков, Устуянов, Юсюмбели, Ясыбаш, Яников, Ярослы.

Вследствие происходивших процессов, за период после заселения в Бессарабии  задунайцев, часть фамилий трансформировалась. Становились иными родовые имена из идеологических и конъюнктурных соображений. В некоторых случаях  паспортистка по ошибке (или по убедительной просьбе) меняла букву, и дальше фамилия шла уже в искаженном виде.

На протяжении пребывания в составе румынского королевства в течение 1918 по 1940 гг. фамилии ряда жителей региона стали приобретать румынский оттенок. Иногда более имущие граждане болгарской и гагаузской национальностей за определенную плату изменяли благозвучие последних букв. Все это делалось руками чиновников путем прибавления характерных для румынских фамилий окончаний – еску или букву –у.  Так некоторые Поповы стали Попеску, Димитровы – Думитреску, Касап – Касапу, Болгар – Булгару и т.п.

Позднее незначительное количество должностных лиц и родителей при смешанных браках давали детям преимущественно русские или украинские фамилии. Так постепенно в городах нашего края стали неприметно исчезать типично болгарские и гагаузские родовые имена.

«Подстраивание» фамилии под конкретную в данное время власть и порядки   была присуща для мизерной части населения края во все периоды, и   происходили из соображений престижа, выгоды или карьерных расчётов и помыслов.

Выдвинуть предположение о том, что значит фамилия, достаточно легко, но чтобы точно узнать, что она обозначает, надо изучать историю семьи и населенного пункта, откуда прибыли родоначальники. К сожалению, не все задумываются над  тем, какой смысл заложен в фамилию, когда она появилась. Язык с течением времени и под влиянием соседних народов меняется, как преобразуется и наш быт. Эволюции подвержены и орудия труда, предметы домашнего обихода, они  рано или поздно отживают свой век и заменяются более совершенными, прогрессивными  и новыми.

Вместе с прежними одеждами, посудой, утварью уходят в небытие их названия: араба, бакыр, боза, дермен, кавал и другие, однако  они продолжают  жить своей особой жизнью — в виде фамилий.

Прискорбно, но забвение коснулось не только фамильных, но и многих из  традиционных для наших предков имен — Стоян, Стойчо, Минко, Драган, Пено, Калоян, Радо…

В разные периоды нахождения в составе разных государств фамилии буджакцев в паспортах и в других документах писались, естественно, согласно орфографическим правилам языка того государства, в котором находился край. Таким образом, родовые имена тюркского происхождения, из-за отсутствия некоторых специфических звуков, писались на «свой манер». После 1991 года деловые бумаги болгар, гагаузов и албанцев, проживающих в Бессарабии, оформляются по нормам правописания украинского и молдавского языков, исходя из паспортов, оформленных в своё время по орфографическим правилам русского языка. Это уже двойной удар по фамилиям потомков задунайцев. Они трудны как в написании, так и в произношении, иногда становятся причиной возникающих недоразумений между родственниками при оформлении нотариальных свидетельств.

Фамильные имена и клички дают много информации, по которой можно получить подлинное представление об основных чертах, привычках, нравах и повадках   отдельного человека в былое время, о традициях, экономике, культуре и  этических нормах общества, географической и этнической принадлежности людей.

Частичное несовпадение фамилий, их различная транскрипция, которые впоследствии закрепились в антропонимических традициях бессарабцев,  обусловлены, во-первых, разными периодами переселения из-за Дуная, во-вторых, разной географией выселения из территории Болгарии; в-третьих, разной продолжительностью времени проживания среди молдавского населения в Дунайских княжествах, и, в-четвёртых, разной степенью консолидации по языковому признаку выходцев из Балкан, принадлежащих к двум языковым общинам — болгароязычной и тюркоязычной.

Как видно, очень значительная часть фамилий жителей юга Бессарабии имеют турецкое, греческое или болгарское происхождение. Отдельные из  зарегистрированных фамильных имен недостаточно изучены.

Несмотря на современные средства массовой информации, социальные сети, интернет и т.п. абсолютное большинство болгар и гагаузов не стесняются и не отказываются от своих фамилий, содержащих информацию (иногда носящих не совсем приятный характер), доставшихся им от предков.

Изучение фамилий ценно для науки. Оно позволяет полнее представить исторические события последних столетий, равно как и ремесла, они – своего рода живая история. Ошибочно думать, будто это относится только к фамилиям выдающихся людей, история трудовых семей ничуть не менее интересна.

Разумеется, предложенный список фамилий не является полным перечнем  родовых имён проживающих в Буджаке потомков задунайцев. Это всего лишь примеры, приглашающие к размышлению, ряд из них указан с переводом, часть  дана без перевода. Пусть носители этих фамилий сами найдут свои родовые корни.

Было бы целесообразно, на мой взгляд, создание компьютерной базы данных о задунайских переселенцах начала XIX вв. и издание регионального исторического словаря фамилий болгар, гагаузов и албанцев, проживающих на юге Бессарабии,  который был бы составлен по данным переписей XIX столетия.

Борис КАЛЬЧЕВ,

депутат Болградского районного совета,

житель с. Виноградовка Болградского района. 

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Ваш адрес email не будет опубликован.